Симпсоны в кино / The Simpsons Movie (Дэвид Силверман) [2007 г., комедия, мультфильм, HDRip — AVC]
Симпсоны в кино / The Simpsons Movie—Гoд выпуска: 2007
Страна: США
Жанр: комедия, мультфильм
Продолжительность: 1:26:44
Перевод: Профессиональный (полное дублирование) original-Режиссер: Дэвид Силверман-Описание: После того, как Гомер сбросил отходы в водохранилище, Спрингфилд объявили карантинной зоной и накрыли гигантским стеклянным колпаком, а местные жители ополчились на Симпсонов, за то что их отрезали от остального мира…-Факты о фильме:
* Слоган: «Посмотри на нашу семью и порадуйся за свою».
* На похоронах Green Day играет печальная версия одной из их самых известных песен — «American Idiot».
* Надпись Барта Симпсона на школьной доске в заставке — «I will not illegaly download this movie», что переводится как «Я не буду скачивать пиратскую копию этого фильма».
* На прогулке с Бартом Симпсоном Нед рассказывает ему, что со Спрингфилдом граничат четыре штата: Огайо, Невада, Мен и Кентукки, в реальности это невозможно, потому что эти штаты находятся в разных концах США.
* В фильме два раза обыгрывается английская поговорка «Home sweet home» (рус. Дом, милый дом): после установки купола Мардж вышивает коврик с надписью «Dome sweet dome» (рус. Купол, милый купол). По приезде на Аляску Мардж вышивает такой же коврик с надписью «Nome sweet Nome» (рус. Ном, милый Ном, Ном — город на Аляске). Перед входом в церковь написано «Церковь Спрингфилда. Выключи телефон свой». Однако во время того, как Эйб Симпсон произносит пророчество, продавец комиксов снимает его на телефон. В конце фильма на месте предыдущей фразы написано: «Мы тебя предупреждали». В середине фильма ни одной из этих вывесок нет. Мо в конце фильма утверждает, что после бунта он стал императором Спрингфилда.
* Пророчество Эйба Симпсона в оригинале выглядит так: «Horrible, horrible things are going to happen, twisted tail, ee pa, ee pa, a thousand eyes, trapped forever», что означает: «Ужасные, ужасные вещи грядут, хвост крючком, ээ па, ээ па, тысяча глаз, навсегда в ловушке». «Хвост крючком» указывает на свинью, которую спас Гомер; «ээ па» — это EPA; «тысяча глаз» — указание на мутировавшего зверя; «навсегда в ловушке» — указание на установку купола.-Доп. информация:
Релиз: R.G.Torrents.Ru-: 7.7/10-Качество: HDRip
Формат: MKV
Видео кодек: H.264
Аудио кодек: AAC
Видео: 992×528 @ 1280×528 ; 23.976 fps; MPEG-4 AVC, ~1815 kbps
Аудио#1: AAC-LC, 48 kHz, 6 ch, VBR ~220 kbps (дубляж)
Аудио#2: AAC-LC, 48 kHz, 6 ch, VBR ~220 kbps (english)
Субтитры: English-
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— желает всем приятного просмотра